logo Centro de Documentación Teatral
Logo Don Galan. Revista de investigación teatral
imagen de fondo 1
imagen de fondo 2
NÜM 1

PortadaespacioSumario

espacio en blanco
1. MONOGRÁFICO

Logo Sección

1.2 · Valle-Inclán y la censura de representaciones durante el franquismo.

Por Berta Muñoz Cáliz.
 

Primera  · Anterior -relleno1relleno2relleno3relleno4relleno5relleno6relleno7relleno8relleno9relleno10-  Siguiente ·  Última

 

7.2. Romance de lobos

En julio de 1970, la compañía titular del Teatro María Guerrero sometió a censura Romance de lobos57, con la intención de representarla durante la temporada 1970/71. También en esta ocasión los censores coincidieron en autorizarla sin cortes. Por lo general, los comentarios inciden sobre su carácter de clásico y su calidad literaria; así, los censores se refieren a ella como “Gran clásico de nuestra literatura moderna”, o como “una de las obras más logradas y representativas del autor”, e incluso, en algún caso, se apeló al carácter de clásico para no realizar cortes en el texto: “Su lenguaje es en ocasiones violento y duro, ‘clásico’ de su autor, pero que forma parte de nuestro patrimonio literario”. Tras estos informes, la obra fue autorizada sin supresiones para mayores de 18 años, aunque sin posibilidad de radiación y a reserva de visado del ensayo general [fig. 14]. Esta fue la única pieza de la trilogía Comedias Bárbaras que se autorizó sin problemas, pues como veremos, tanto Águila de blasón como Cara de plata fueron enjuiciadas con mayor severidad.

7.3. Espectáculo Valle-Inclán58

La empresa Producciones Justo Alonso presentó la instancia a finales de julio de 1972, para representar un espectáculo compuesto por las piezas Las galas del difunto, Ligazón y La cabeza del bautista a partir del 30 de agosto en el Teatro de la Comedia de Madrid. Aunque los tres textos habían sido autorizados previamente, sobre la instancia hay una nota manuscrita, de caligrafía imposible, en la que nos parece averiguar que pone: “Retenida por orden Subdirector. No se hará en el T. de la Comedia” [fig. 15]. En octubre del mismo año, Producciones Justo Alonso volvió a solicitar para representar la obra en el Teatro Cómico de Madrid. Tampoco en este caso ha quedado constancia del dictamen; únicamente se ha conservado una nota interna en la que se puede leer: “Hay otra solicitud, que entró el 18 para este mismo espectáculo y se le entregó al señor Ortiz para consultar con el subdirector. Madrid, 18 de noviembre de 1972. (Firma ilegible)”.

7.4. Tirano Banderas59

En mayo de 1973, la compañía Corral de Comedias solicitó autorización para representar una adaptación de esta obra realizada por Enrique Buenaventura y dirigida por Juan Antonio Quintana, en el Teatro Valladolid, de esta ciudad. En primer lugar, fue leída por tres vocales, dos de los cuales optaron por autorizarla para sesiones comerciales, y otro únicamente para sesiones de cámara. Entre quienes la autorizaban para sesiones comerciales, encontramos argumentos como: “Creo que para públicos cultos no ofrece reparos y puede darse íntegra, incluso con sus justificadas asperezas”. En cambio, también hubo quien emitió un duro juicio sobre esta obra:

Obra crudísima en situaciones y léxico en consonancia con la novela de origen. En cuanto al juicio que se formula sobre la acción colonizadora es más agresivo con las personas que con las instituciones y con la Madre Patria.

Por tratarse de tema conocido por el público minoritario, pienso que solo cabría su autorización para sesiones de t. de cámara con alguna supresión y un riguroso visado previo.

Ante la divergencia de opiniones de estos censores, la obra pasó a ser leída por el Pleno de la Junta de Censura, en el que la mayoría de vocales votaron por autorizarla con varias supresiones para sesiones comerciales, aunque también hubo quien optó por autorizarla únicamente para sesiones de cámara. Algunos de los argumentos a favor de su autorización son que “las alusiones políticas están perfectamente localizadas”; en otro lugar se insiste en que “la genérica localización y la distancia en el tiempo sitúa el relato en épocas pasadas y no cabe ninguna alusión a circunstancias políticas actuales”. Más que las alusiones de tipo político, al parecer, encontraron problemáticas algunas alusiones de tipo sexual: “El guión en sí creo que no tiene problemas de censura desde el punto de vista político, sí de visado en algunos momentos de relaciones con una puta”. En cuanto a las palabras malsonantes, que también llamaron la atención de los censores, algunos señalan que resultan “perfectamente justificadas por el contexto”.

Tras recibir estos informes, el Jefe de la Sección de Promoción Teatral, José María Ortiz, escribió una nota interna al Subdirector General de Teatro60, en la que le resumía lo sucedido en el Pleno con esta obra y comentaba que, pese a que varios censores proponían efectuar cortes en el texto, en su opinión era preferible autorizarlo íntegro, por varios motivos, entre ellos, “porque entiendo que los textos valle-inclanescos merecen, por nuestra parte, la máxima consideración”, porque “de doce ponentes solo proponen cortes cinco”, por las propias características de la compañía que había solicitado la autorización Corral de Comedias de Valladolid: “[…] su programación orientada hacia un teatro minoritario y la escasa difusión previsible de esta pieza”, y “porque la inmensa mayoría de los cortes propuestos atañen a los consabidos exabruptos verbales valle-inclanescos: “puta”, “cabrón”, “joder” […]”. No obstante, al final la adaptación se autorizó para mayores de 18 años, con cortes en diez de sus páginas, sin posibilidad de radiación, a reserva de visado del ensayo general [fig. 16].

De esta obra se presentó otra versión dramática, esta vez a cargo de Enrique Llovet61, aunque en este caso desconocemos los detalles del proceso, ya que en el expediente únicamente se ha conservado un libreto.

7.5. Espectáculo Valle-Inclán y Antología Valle-Inclán

También con el título Espectáculo Valle-Inclán, aunque, al parecer sin ninguna relación con la propuesta de Justo Alonso, se presentó a censura en 1974 un libreto de 12 páginas62 compuesto por los cuentos “Juan Quinto” y “Un cabecilla” pertenecientes al libro Jardín Umbrío; el “Bululú de Los cuernos del Don Friolera” del prólogo del esperpento del mismo título y un apunte biográfico de Valle-Inclán”. Este libreto ha sido el único documento conservado en el expediente, por lo que desconocemos el dictamen que se le impondría.

También en 1974 se presentó a censura una “Antología” formada por varias escenas de Luces de bohemia, Las galas del difunto y Los cuernos de don Friolera63. El único documento conservado en el expediente es un libreto de 17 páginas en el cual se han tachado por completo dos escenas y dos fragmentos, sin que podamos saber cuál fue el dictamen que recibieron estos textos.

7.6. Voces de gesta

Ya tras la muerte del dictador, en 1976, encontramos un nuevo texto que prácticamente no tuvo problemas con la censura. En junio de ese año Aitor Teatro Ensayo presentó Voces de gesta64, que se autorizó para mayores de 14 años, sin supresiones y a reserva de visado del ensayo general [fig. 17].



57 Expediente: 305/70. Signatura AGA: 73/9.790.
58 Expediente: 436-72. Signatura AGA: 73/9.961.
59 Expediente: 274/73. Signatura AGA: 73/10.029.
60 Nota fechada en Madrid, a 9 de julio de 1973.
61 Expediente: 82/74. Signatura AGA: 73/10073.
62 Expediente: 328-74. Signatura AGA: 73/10086.
63 Expediente: 300/74, signatura AGA: 73/10085.
64 Expediente: 1.056/76. Signatura AGA: 73/10169.

 

Primera  · Anterior -relleno1relleno2relleno3relleno4relleno5relleno6relleno7relleno8relleno9relleno10-  Siguiente ·  Última

 

espacio en blanco

 

 

 

 


Logo Ministerio de Cultura. INAEMespacio en blancoLogo CDT


Don Galán. Revista audiovisual de investigación teatral. | cdt@inaem.mcu.es | ISSN: 2174-713X
2011 Centro de Documentación Teatral. INAEM. Gobierno de España. | Diseño Web: Toma10

Portada   |   Número Actual   |   Números Anteriores   |   Consejo de Redacción   |   Comité Científico   |   Normas de Publicación   |   Contacto   |   Enlaces